And not We created the heavens and the earth and whatever (is) between them (in) play.
View 78 More Translations ↓For [thus it is:] We have not created the heavens and the earth and all that is between them in mere idle play
We created not the heavens and earth, and all that between them is, in play
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَیۡنَهُمَا لَـٰعِبِینَ ٣٨
wamā khalaqnā l-samāwāti wal-arḍa wamā baynahumā lāʿibīn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: